Legal Translation Systems

Give Us a Call! (877) 626-0642

SYLLABUS TRANSLATIONS

COURSE OUTLINE TRANSLATIONS

1 (877) 626-0642 

1 (855) 337-2852

info@legaltranslationsystems.com

WhatsApp: 001 (786) 5431687 (Carlos)

Legal Translation Systems is an expert in translating syllabus/course outlines for graduates who are in need of validating their professional credentials or validation of credits for U.S. studies.

These documents are fairly long, although some Universities in other countries have now adopted a more streamlined syllabus format, that closely resembles the U.S. syllabus.

Legal Translation Systems translates syllabus from

  • Spanish
  • Portuguese
  • French
  • Italian
  • Other European languages

HOW TO PROCEED

Please send your documents to legaltranslationsystemsquote@gmail.com for pricing. You must also indicate to whom you are presenting the syllabus, certain agencies accept partial translations, others such as IERF require full translations.

PHYSICAL THERAPY Accepted by agencies such as FCCPT, etc)

ENGINEERING  (Civil, Mechanical, Metallurgical, Chemical, Industrial, Nuclear, Automotive, Mining, Aviation, Genetic, Medical, Biomedical, Naval, Industrial, Airspace, Electronic, Electrical, Hydrological, Environmental, Military, Calculation, Computer, Geological, Artificial Intelligence, Agricultural, Food, Traffic, Software, Petroleum, etc.)

LAW

MEDICINE

ARCHITECTURE

DENTISTRY

NURSING

BUSINESS ADMINISTRATION/ECONOMICS/FINANCE

SOCIAL SERVICE

PHILOSOPHY

DIVINITY/THEOLOGY

HUMANITIES

INFORMATION TECHNOLOGY, ROBOTICS, TECHNOLOGY

EDUCATION

PHARMACOLOGY

DESIGN

CHEMISTRY, PHYSICS, BIOLOGY, ZOOLOGY, ANIMAL SCIENCE, AGRICULTURAL SCIENCE, MATHEMATICS, GEOLOGY

 In addition to the syllabus, you are normally required to translate diplomas and transcripts as well.

 LEGAL TRANSLATION SYSTEMS

Miami Beach, since 1982. Over 50,000 CLIENTS PROUDLY SERVED

(877) 626-0642

Translating documents for:

FCCPT, WES (World Education Services), IERF, FCSA (Foreign Credentials Svc of America), ECFMG, NCLEX, ERES Educational Records Evaluation Service), NAAB, NCARB, ACREVS, CAREE (Center for Applied Research Evaluation Education), CLARB, Modio Health, Evalcompany, IFCS (Institute for Foreign Credentials Services), California Architects Board, International Accreditation Service, Academic Evaluation Svc (AES), Educational Credential Evaluators ECE, Medtrainer, SDA National, Academic Credentials Evaluation Institute (ACEI), Alianza Academic Evaluations, Evaluation Service Inc, Foreign Credentials Svc of America, Increo Evaluations, Scholaro, SDR Evaluation Consultants, Ucredo, Global Language, International Evaluation Services, Lisano International, Josef Silny & Associations (JS&A), Florida Board of Education, Open Group, Naab (National Architectural Accreditation Board), NCEES, Educational Credential Evaluators, Educational Perspectives, Foreign Academic Credentials Svc, Global Credential Evaluators, Foundation for International Services, The Evaluation Company, Transcript Research, International Education Evaluation, International Consultants of Delaware, International Academic Credential Evaluators, Bruscan,  The Evaluation Credentials, TBPES (Texas)

 WE TRANSLATE COURSE OUTLINES FROM:

Translating documents from Brazil, Canada, Portugal, Haiti, Angola, Mozambique, Italy, Spain, France, Monaco, San Marino,  Luxembourg, Switzerland, Argentina, Uruguay, Paraguay, Colombia, Honduras, El Salvador, Costa Rica, Guatemala, Venezuela, Mexico, Cuba, Ecuador, Peru, Bolivia, Panama,  Netherlands, Belgium, Romania, St. Maarten, Dominican Republic, Togo, Ivory Coast, Rwanda, Morocco, Mauritania, Cameroon, French Guiana, Martinique , Guateloupe, St. Barth, St. Pierre et Miquelon, French Polynesia, Algeria, Tunisia, Benin, Burkina Faso, Burundi, Central African Republic, Chad, Comoros, Congo (Brazzaville) Democratic Republic of the Congo, Guinea Bissau, Djibouti, Equatorial Guinea, Gabon, Guinea, Madagascar, Niger, Senegal, Seychelles and many other countries.